![ECSC Trainer Explaining English Vocabulary](https://ecsc-thailand.com/wp-content/uploads/2023/11/Conversation_Banner-Image-1-720x1024.webp)
English Conversation Practice for Professionals in Bangkok
- Employees learn a series of multi-words related to their jobs.
- The meanings of those multi-words are thoroughly defined.
- Our trainer explains how, when, and why to use that vocabulary in the workplace.
- Role-playing activities for speaking in realistic work situations are performed.
- The new multi-words are reviewed and key takeaways are discussed.
ECSC's English conversation lessons give employees plenty of opportunities to practice speaking in situations related to their jobs.
English conversation practice delivers three benefits to Bangkok businesses...
More Confident Employees
More Communication in English
More Satisfied Colleagues & Customers
![ECSC Trainer Teaching English](https://ecsc-thailand.com/wp-content/uploads/2023/11/Conversation_Banner-Image-3-720x1024.png)
![ECSC Trainer Teaching English](https://ecsc-thailand.com/wp-content/uploads/2023/11/Conversation_Seg03-Image-min-1024x683.webp)
Multi-words lead Thai professionals to confident English conversation
“mull over”
Meaning: to think about something deeply before making a decision
Multi-word (in blue): I haven't decided what to charge per hour, I’m still mulling it over.
(ยังคิดไม่ตก ว่าจะคิดค่าบริการต่อชั่วโมงกี่บาท)
“vouch for”
Meaning: to confirm that someone is the person they claim to be
Multi-word (in blue): I used to work with Jane, I can vouch for her as a good manager.
(ฉันเคยร่วมงานกับเจน ฉันรับรองได้ว่าเจนเป็นผู้จัดการที่ดี)
“capitalize on”
Meaning: to get an advantage from an event or situation
Multi-word (in blue): There's a real opportunity to capitalize on the company's restructuring.
(มีโอกาสที่เราจะใช้ประโยชน์จากการปรับโครงสร้างบริษัทได้จริง ๆ)
“not feasible”
Meaning: not able to be achieved or accomplished
Multi-word (in blue): I know he said we could finish the project by Friday, but that’s just not feasible.
(ฉันรู้ว่าเขาพูดว่าพวกเราทำโปรเจกต์เสร็จทันวันศุกร์ได้ แต่ฉันว่าทำไม่ได้หรอก)
“my hands are tied”
Meaning: unable to do something because of certain circumstances
Multi-word (in blue): I’d like to give you a raise, you deserve it. But my hands are tied by the pay freeze.
(ฉันก็อยากขึ้นเงินเดือนตามที่คุณสมควรได้ให้ แต่ฉันทำอะไรไม่ได้ เพราะมีนโยบายคงฐานเงินเดือน)
“back to square one”
Meaning: starting over on a project from the beginning
Multi-word (in blue): The client changed their logo & tagline, so we’re back to square one with the branding.
(ลูกค้าเปลี่ยนโลโก้และสโลแกน เราจึงต้องกลับมานับหนึ่งใหม่กับการสร้างแบรนด์)
“Could you elaborate, please?”
Meaning: asking someone to explain something in more detail
Multi-word (in blue): I’m not sure what you mean by “the usual process.” Could you elaborate, please?
(ฉันไม่แน่ใจว่า “กระบวนการปกติ” ที่คุณพูดถึงนั้นหมายถึงอะไร ช่วยอธิบายอย่างละเอียดหน่อยได้ไหม)
“Can you bring me up to speed?”
Meaning: asking someone to explain what has already occurred
Multi-word (in blue): I don’t know what changed, I missed the last two updates. Can you bring me up to speed?
(ฉันไม่รู้ว่ามีอะไรเปลี่ยนไปบ้าง เพราะไม่ได้ติดตามอัปเดตสองครั้งล่าสุด คุณช่วยเล่าทุกอย่างที่เปลี่ยนไปให้ฉันฟังหน่อยได้ไหม)