ECSC Trainer Explaining English Vocabulary

คอร์สฝึกสนทนาภาษาอังกฤษสำหรับบุคลากรในกรุงเทพฯ

คอร์สสนทนาภาษาอังกฤษเน้นการเพิ่มพูนคำศัพท์ เสริมสร้างความคล่องแคล่วในการใช้ภาษา รวมถึงการใช้ภาษาอังกฤษเพื่อธุรกิจได้อย่างสุภาพและโน้มน้าวใจ
ออกแบบมาสำหรับผู้เรียนระดับกลางบางคนและผู้เรียนระดับสูงทุกคน
ผู้เชี่ยวชาญด้านการสอนของ ECSC ให้ความใส่ใจมากเป็นพิเศษกับการสอนคำที่มักปรากฏคู่กัน วลี กลุ่มคำสำเร็จรูป และสำนวน ที่จะช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารในที่ทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น
คอร์สฝึกสนทนาสำหรับพนักงานบริษัทชาวไทยแบ่งออกเป็นช่วง ๆ ดังนี้
  1. พนักงานจะได้เรียนรู้ชุดคำศัพท์ Multi-words ที่เกี่ยวข้องกับงานของตน
  2. ครูสอนอธิบายความหมายของ Multi-words แต่ละคำอย่างละเอียด
  3. ครูสอนอธิบายว่าควรจะใช้ Multi-words เหล่านั้นในที่ทำงานอย่างไร เมื่อไหร่ และทำไม
  4. ฝึกพูดผ่านกิจกรรมบทบาทสมมติจำลองสถานการณ์ที่ใกล้เคียงกับความเป็นจริงในที่ทำงาน
  5. ทบทวนคำศัพท์ Multi-words ใหม่ที่เรียนรู้ไป และสรุปสาระสำคัญ
หมายเหตุ: คอร์สของเรามีคำศัพท์ Multi-words ที่เกี่ยวข้องกับตำแหน่งงานของพนักงานเป็นเนื้อหาแกนหลัก เพื่อให้พวกเขาสามารถพูดภาษาอังกฤษเพื่อธุรกิจได้อย่างคล่องแคล่ว ซึ่งเป็นสิ่งที่บุคลากรชาวไทยทำได้ดีกว่านี้

คอร์สสนทนาภาษาอังกฤษของ ECSC มอบโอกาสมากมายให้พนักงานได้ฝึกพูดในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับงานของตนเอง

ประโยชน์ 3 ประการที่บริษัทในกรุงเทพฯ จะได้รับจากการฝึกสนทนาภาษาอังกฤษ...

พนักงานมีความมั่นใจมากขึ้น

ECSC จะเติมคลังคำศัพท์ในสมองของพนักงานด้วย Multi-words ที่พวกเขาจะสามารถหยิบออกมาใช้ได้ง่าย ทั้งยังจะกลายเป็นผู้ฟังที่ดีขึ้น และสามารถเข้าใจภาษาอังกฤษที่อยู่รอบตัวได้ดีขึ้น ซึ่งจะช่วยเสริมความมั่นใจได้อย่างแน่นอน

สื่อสารเป็นภาษาอังกฤษมากขึ้น

ความมั่นใจที่เพิ่มขึ้นหมายความว่าพนักงานจะมีปฏิสัมพันธ์โดยใช้ภาษาอังกฤษเพื่อธุรกิจกับเพื่อนร่วมงานและลูกค้ามากขึ้น และเกิดความเข้าใจผิดน้อยลง ซึ่งจะช่วยปลุกไฟในการทำงานให้กับพนักงานได้อย่างแน่นอน

เพื่อนร่วมงานและลูกค้ารู้สึกพึงพอใจมากขึ้น

ไฟในการทำงานที่เพิ่มขึ้นหมายความว่าพนักงานจะมีส่วนร่วมในการพูดคุยแบบตัวต่อตัว การประชุมทีม การสนทนาในช่วงพักกลางวัน และการแชทใน Slack และ Gmail มากขึ้น เมื่อพนักงานมีแรงบันดาลใจในการทำงาน คนรอบข้างก็จะได้รับประโยชน์ไปด้วย
ECSC Trainer Teaching English
ECSC Trainer Teaching English

Multi-words คือประตูสู่การสนทนาภาษาอังกฤษอย่างมั่นใจ

ต่อไปนี้คือตัวอย่าง Multi-words ในภาษาอังกฤษ 8 คำที่ใช้กันโดยทั่วไปในโลกธุรกิจ

“mull over”

ความหมาย: คิดไตร่ตรองอย่างลึกซึ้งก่อนตัดสินใจ

Multi-word (ตัวอักษรสีน้ำเงิน): I haven't decided what to charge per hour, I’m still mulling it over.

(ยังคิดไม่ตก ว่าจะคิดค่าบริการต่อชั่วโมงกี่บาท)

“vouch for”

ความหมาย: ยืนยันว่าใครบางคนมีลักษณะตามที่เขากล่าวอ้าง

Multi-word (ตัวอักษรสีน้ำเงิน): I used to work with Jane, I can vouch for her as a good manager.

(ฉันเคยร่วมงานกับเจน ฉันรับรองได้ว่าเจนเป็นผู้จัดการที่ดี)

“capitalize on”

ความหมาย: ใช้ประโยชน์จากเหตุการณ์หรือสถานการณ์

Multi-word (ตัวอักษรสีน้ำเงิน): There's a real opportunity to capitalize on the company's restructuring.

(มีโอกาสที่เราจะใช้ประโยชน์จากการปรับโครงสร้างบริษัทได้จริง ๆ)

“not feasible”

ความหมาย: ไม่สามารถบรรลุหรือทำให้สำเร็จได้

Multi-word (ตัวอักษรสีน้ำเงิน): I know he said we could finish the project by Friday, but that’s just not feasible.

(ฉันรู้ว่าเขาพูดว่าพวกเราทำโปรเจกต์เสร็จทันวันศุกร์ได้ แต่ฉันว่าทำไม่ได้หรอก)

“my hands are tied”

ความหมาย: ไม่สามารถทำบางสิ่งได้เนื่องจากสถานการณ์บางอย่าง

Multi-word (ตัวอักษรสีน้ำเงิน): I’d like to give you a raise, you deserve it. But my hands are tied by the pay freeze.

(ฉันก็อยากขึ้นเงินเดือนตามที่คุณสมควรได้ให้ แต่ฉันทำอะไรไม่ได้ เพราะมีนโยบายคงฐานเงินเดือน)

“back to square one”

ความหมาย: กลับไปเริ่มโปรเจกต์ใหม่ตั้งแต่ต้น

Multi-word (ตัวอักษรสีน้ำเงิน): The client changed their logo & tagline, so we’re back to square one with the branding.

(ลูกค้าเปลี่ยนโลโก้และสโลแกน เราจึงต้องกลับมานับหนึ่งใหม่กับการสร้างแบรนด์)

“Could you elaborate, please?”

ความหมาย: ขอให้ผู้อื่นอธิบายบางสิ่งให้ละเอียดยิ่งขึ้น

Multi-word (ตัวอักษรสีน้ำเงิน): I’m not sure what you mean by “the usual process.” Could you elaborate, please?

(ฉันไม่แน่ใจว่า “กระบวนการปกติ” ที่คุณพูดถึงนั้นหมายถึงอะไร ช่วยอธิบายอย่างละเอียดหน่อยได้ไหม)

“Can you bring me up to speed?”

ความหมาย: ขอให้ผู้อื่นอธิบายสิ่งที่เกิดขึ้นไปแล้ว

Multi-word (ตัวอักษรสีน้ำเงิน): I don’t know what changed, I missed the last two updates. Can you bring me up to speed?

(ฉันไม่รู้ว่ามีอะไรเปลี่ยนไปบ้าง เพราะไม่ได้ติดตามอัปเดตสองครั้งล่าสุด คุณช่วยเล่าทุกอย่างที่เปลี่ยนไปให้ฉันฟังหน่อยได้ไหม)

thTH